local新聞可學日常用語

雅琴的書 Comments Off

另外,我覺得在台灣看英文報紙,也要多看一些本地的local新聞,否則有些本土性的用詞、用語反而不會。例如,去年台北市的「拔河事件」,「拔河」的英文怎麼說?put the river嗎?當然不是,應該是tug-of-war。
像China News或China Post,每天都有「雙語新聞」專欄或新聞導讀(guide)的版面,包含國內外新聞的中、英對照,還有key word或片語的介紹,值得參考。

TIPS:
找一份能引起你興趣的報紙或雜誌,比找一份認為有用的報紙或雜誌有效。

Author

打破制式的新聞播報框架,注入犀利的觀點交鋒及深水位的知識庫 以探知未來趨勢及事件發展的風舵,進而更加看清事件的本質…

Search

張雅琴. All Rights Reserved.

Back to Top