實戰 6 交個外國筆友

雅琴的書 Comments Off

說起我交筆友(pen pal)的往事,其實是一樁烏龍事件。
大一的時候,我在中文報紙上的小廣告看到徵求筆友的訊息,上面寫著:「美國男士,想認識東方女孩子……。」雖然覺得奇怪,我還是把信寄過去。沒多久收到回信,一看差點暈倒,原來他們是「找老婆」,不是找筆友。
那些回信的人都是四、五十歲的老男人,還附寄照片,文筆也十分熱情,強調自己很有錢、有車子、有房子、很想跟台灣女孩交往……,反正就是要找老婆就對了。這種信我回過一兩次後,有的我覺得真是太誇張了,後來就沒有再跟對方通信。

交筆友先打草稿
常常有人會問我:「交外國筆友有什麼好處?」其實,交筆友就跟交朋友一樣,差別只是在於筆友藉信件溝通、交談。另外,有些事情你不方便跟親友講,可以跟筆友傾訴,尤其是外國筆友,反正是外國人嘛,又不會洩密。
當然,認識外國筆友,在英文寫作方面一定會有幫助。如果你慎重其事,不可能亂寫一通,反而會怕寫錯被筆友取笑,勢必會勤查字典,或是先問問老師、朋友,甚至還要打草稿。
例如,你想告訴外國筆友,中國有句諺語叫做:「三個臭皮匠,勝過一個諸葛亮。」怎麼寫,你一定會去拚命找答案吧!不可能自己編,對不對?上山下海再怎麼曲折,你一定會百折不撓,終於查到「三個臭皮匠,勝過一個諸葛亮」。英文這麼說:Two heads are better than one.
所以說,我覺得跟外國筆友寫信,著重的是寫信的「過程」,在過程中,除了自己的文筆變得更為流暢之外,詞彙量也會增加。不過,這對會話能力可能沒什麼幫助,因此,最好與「語言交換」搭配。這兩者,一個是間接的通訊接觸,另一個則是直接在言語上、視覺、聽覺上的接觸,交互運用你一定會有很多收穫。

Author

打破制式的新聞播報框架,注入犀利的觀點交鋒及深水位的知識庫 以探知未來趨勢及事件發展的風舵,進而更加看清事件的本質…

Search

張雅琴. All Rights Reserved.

Back to Top