強迫自己用英文思考

雅琴的書 Comments Off

當初我在美國唸書時,覺得自己的英文已經很不錯了,但是有時候面對老美,仍然會有不知該如何開口的窘境。
例如,幾個同學一起去吃飯,我想吃海鮮燴飯,腦子裡已經浮現出海鮮燴飯的中文了,可是,想了半天就是不知道它的英文該怎麼講。因此,不敢開口講英文,除了聽不懂之外,另一個主要因素就是不知道該怎麼講。
我建議大家要先有心理建設:第一個階段盡量放大膽子,即使用中文思考,然後「翻譯」講出口也沒關係。再來就是強迫自己用英文思考的邏輯,脫口說出英文。如果你不用英文去思考,英文講得再標準也不會進步。
舉例來說:中文的「今天天氣很好,我們出去玩」,翻成英文:Today we have a nice weather, let’s go to play. 這是明顯的「中文式英文」。
正確的講法應該是:It’s a beautiful day, do you want to go out?Let’s go playing. 或 Let’s go to the park.
因為以老外的思考方式,他們不會說「我們去玩」,玩什麼?他們沒有這樣的用法,要去哪裡玩就明講。例如: Let’s go shopping. 或 Let’s go to the movie.

Author

打破制式的新聞播報框架,注入犀利的觀點交鋒及深水位的知識庫 以探知未來趨勢及事件發展的風舵,進而更加看清事件的本質…

Search

張雅琴. All Rights Reserved.

Back to Top